(Foto: Gisela Heese) |
Ein frohes Weihnachtsfest wünsche ich
Ihnen / Euch
Ihr Jürgen / Euer Jorgos
"Da haben die Dornen Rosen getragen"
ist eine Zeile aus dem alten Weihnachtslied:
"Maria durch einen Dornwald ging"
Jürgen Schwalm: Das Rosen - Konzert, Fotostudie, 2021
Jürgen Schwalm
Pizzicato
Einmal sereno
einmal serioso
schrieb mein Leben seine Sätze
alle aus einem Motiv,
doch eines Tages
waren es nur noch
Transkriptionen desselben Konzerts.
Aber dann kamst du
in Halbtonschritten;
auf der Cembalopassage
sind wir uns begegnet;
in der Fermate trafen sich
und verweilten unsere Blicke.
Du schenktest mir dein Motiv,
das meine Komposition belebte,
das der Kadenz kein Ende ließ;
und noch immer hören wir
die Violinen unserer Herzen
pizzicato klopfen.
(in: Aus Nimmermehr ein Immermehr, Gedichte,
Verlag Th. Breit, Marquartstein, 1977)
Die lateinischen Buchstaben SPQL (Senatus Populusque Lubecensis = Senat und Volk von Lübeck), die seit 1871 am Lübecker Holstentor angebracht sind, wurden von Anfang an spöttisch, kritisch oder witzig ausgelegt und umgedeutet. Manche Nicht-Hanseaten fanden die Initialen sogar anmaßend und arrogant, hatten die Lübecker sie doch von den Römern geklaut (SPQR = Senatus Pupulusque Romanum) und das R einfach durch ein L ersetzt. - Auch die antike römische Version SPQR ( Senatus Populusque Romanorum) wurde von jeher persifliert, zuletzt durch Comics wie „Asterix und Obelix“: Sono Pazzi Questi Romani (Diese Römer sind Verrückte), Sono Porchi Questi Romani (Diese Römer sind Schweine), aber auch: Sono Potenti Questi Romani. - Gegen die katholische Kirche ausgerichtet war die lateinische Umdeutung: Stultus Populus Quaerit Romam (Nur die Törichten fragen nach Rom). - Papst Johannes XXIII wurde einmal in einem Interview gefragt, warum die Buchstaben SPQR auf dem römischen Wappen stehen. Der Papst sagte: „Ihr müsst die Buchstaben rückwärts lesen und ergänzen, dann wisst ihr es.“ Er sah in ratlose Gesichter. „Nun“, meinte der Papst, „manchmal ist es doch vorteilhaft, die lateinische Sprache zu beherrschen: R Q P S heißt Rideo Quia Papa Sum (Ich lache, weil ich Papst bin.“ - Zurück zu SPQL. In seinem immer noch sehr lesenswerten Roman „Die Großvaterstadt“ erzählt der Schriftsteller Ludwig Ewers (1870-1946) vom Senator und Leiter des Lübecker Polizeiamtes Heinrich Gustav Plitt (1817-1879), dieser sei eigentlich ein ganz netter Mann gewesen, aber wegen der Verfügungen, die er als oberster Ordnungshüter erlassen musste, bei den Lübeckern dennoch nicht beliebt gewesen. Fragte man also damals: „Was bedeuten die Buchstaben SPQL?“, konnte man oft die Antwort hören: „Senator Plitt Quält Lübeck“. Daraus wurde vor einigen Jahren in einem Leserbrief an die Lübeckischen Blätter: „Schlechtes Pflaster Quält Lübeck.“
Jürgen Schwalm